Dokumendid

A. H. Tammsaare romaani „Ma armastasin sakslast”(1935) teatritõlgendused
(kogumiku „Armastus ja sotsioloogia. A. H. Tammsaare romaan „Ma armastasin sakslast”” esitlusel)
Seminari juhatab Piret Kruuspere
27. mai 2013 kell 17:00
Lai 23 (Tallinna Linnateater)

Ettekandes käsitletakse koos pildi-, video- ja helisalvestustega Tammsaare romaani teatritõlgendusi, hõlmates vaatlusse ka interpretatsioonid raadio- ja teleteatris.

Kirjaniku proosa tänaseks üle 80 aastat kestnud teatriretseptsioonile pandi küll alus juba 1930ndatel, ent „Ma armastasin sakslast” lavatõlgenduste lugu sai alguse alles 1970. aastal.

Tänaseks on erinevaid interpretatsioone kokku 7. Esiplaanil on enamasti olnud romantiline (esituslaadilt nii sentimentaalsusse kalduv kui ka hõrkpoeetiline ja karge) armastuslugu, millesse ajuti on põimunud ühiskondliku rõhuasetusega aspekte (kõige eneseiroonilisemas võtmes Mati Undi tõlgenduse puhul 1980). Romaani hilisemates interpretatsioonides on varasemaga võrreldes märgatavalt kasvanud koomika osakaal. 

Nimekiri lavastustest:

1970 Draamateater, dram. Ilmar Tammur, lav. Mai Mering
1978 Raadioteater, dram. ja lav. Heino Kulvere
1980 Noorsooteater, dram. ja lav. Mati Unt
1982 („Armastuse tähistel”) Stockholmi Eesti Teater, dram. ja lav. Lensi Römmer
1998 Eesti Televisioon/teleteater, dram. ja lav. Ain Prosa
2008 Kuressaare Linnateater, dram. Rünno Saaremäe, lav. Raivo Trass
2009 Tallinna Linnateater, dram. ja lav. Elmo Nüganen
 

Underi ja Tuglase Kirjanduskeskus

Roosikrantsi 6
10119 Tallinn
Telefon: +372 6 443  147
E-post: See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.

Muuseumiosakond

Väikese Illimari 12
11623 Tallinn
Telefon: +372 6 722 847
E-post: See e-posti aadress on spämmirobotite eest kaitstud. Selle nägemiseks peab su veebilehitsejas olema JavaSkript sisse lülitatud.

Toetajad

EL